. "Typ für Personen und Körperschaften"@de . "Type for person and corporation"@en . "Bezeichnung zur Beschreibung der Beziehung oder Rolle, in der eine Person oder Körperschaft zu einem bestimmten numismatischen Objekt steht, also z.B. Münzherr, Dargestellter, Vorbesitzer etc."@de . "Term to describe the role of an individual or corporation regarding a numismatic object, e.g. authority, sitter, previous owner etc."@en . . . "Königlicher Kommissar"@de . "Royal Commissar"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Königlicher Kommissar benannte Person."@de . "The individual named on this note as a Royal Commissar."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Reg.-Kommissar"@de . "Government Commissioner"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Regierungskommisssar benannte Person."@de . "The individual named on this note as a Government Commissioner."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Vollziehender"@de . "Executive"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Vollziehender benannte Person."@de . "The individual named on this note as an executive."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Reichsbankdirektorium"@de . "Reichsbankdirektorium"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Mitglied des Reichsbankdirektoriums benannte Person."@de . "The individual named on this note as a member of the Reichsbankdirektorium."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Direktor (Papiergeld)"@de . "Director (paper money)"@en . "Die für die Herstellung oder Ausgabe dieses Objektes als Direktor identifizierte oder ausdrücklich so bezeichnete Person."@de . "The individual named or identified as Director on this paper note in question."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Graphiker"@de . "Designer"@en . "Die in Zusammenhang mit diesem Objekt im Bereich Papiergeld als für dessen Entwurf verantwortlich identifizierte oder so bezeichnete Person (im Gegensatz zur einer Firma, siehe dafür Designbüro)."@de . "The individual who did produce designs for this paper note in question."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Graveur (Papiergeld)"@de . "Engraver (paper money)"@en . "Die im Rahmen des Herstellungsprozesses dieses Papiergeldes entweder identifizierte oder ausdrücklich als Graveur bezeichnete Person."@de . "The individual identified or assumed as the engraver of a paper note."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Verwaltungsrat"@de . "Administrative Board"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Mitglied des Verwaltungsrates benannte Person."@de . "The individual named on this note as a member of the administrative board."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Vorsitzender"@de . "Chairman"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Vorsitzender benannte Person."@de . "The individual named on this note as a chairman."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Bevollmächtigter"@de . "Mandatory"@en . "Die in Zusammenhang mit diesem Objekt im Bereich Papiergeld als auf dem Objekt als Bevollmächtigter bezeichnete Person."@de . "The individual named on this note as a mandatory."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Finanzminister"@de . "Finance Minister"@en . "Die in Zusammenhang mit diesem Objekt im Bereich Papiergeld als Finanzminister in Erscheinung tretende Person."@de . "The individual named on this note as Finance Minister."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Entwurf"@de . "Design"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person hat den Entwurf für ein oder mehrere Bildmotive geliefert ohne selbst als Stempelschneider einer Münze, Graveur (Papiergeld) oder Medailleur daran beteiligt gewesen zu sein."@de . "The individual labeled as designer in relation to this object has provided designs used or depicted here (without being a medalist, die-engraver, or the engraver of a note)."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Minister des Schatzes"@de . "Treasurer"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Schatzminister benannte Person."@de . "The individual named on this note as Treasurer."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Kassierer"@de . "Teller"@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Kassierer benannte Person."@de . "The individual named on this note as a teller."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Bürgermeister"@de . "Mayor"@en . "Die als Bürgermeister einer Stadt oder Gemeinde identifizierte und auf dem Objekt genannte Person."@de . "The individual named on this note as a mayor."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-06-25"^^ . . . "Reichsschuldenverw."@de . "Reichsschuldenverw."@en . "Die für den Bereich Papiergeld auf diesem Objekt als Mitglied der Reichschuldenverwaltung benannte Person."@de . "The individual named on this note as a member of the Reichschuldenverwaltung."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Medailleur/in"@de . "Medalist"@en . "Die für die künstlerische Gestaltung, Ausführung und meist auch Herstellung einer Medaille (nicht Münze oder Marke) als verantwortlich identifizierte Person."@de . "The individual creating designs, models or dies for the casting or striking of a medal."@en . . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Vorbesitzer"@de . "previous Owner"@en . "Ein früherer Besitzer dieses Objektes, welches sich jetzt in der besitzenden Einrichtung befindet."@de . "A previous owner of this object, which is now owned by this institution."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Hersteller"@de . "Producer"@en . "Die private oder staatliche Firma bzw. Einrichtung, welche als Hersteller dieses Objekts im Bereich Münzen, Medaillen, Papiergeld und Anteilsscheine identifiziert wurde."@de . "The private or public company or institution which did produced this object in question (coins, medals, token, paper notes)."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Dargestellte/r"@de . "Sitter"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ist darauf abgebildet."@de . "The individual who is depicted on this object."@en . . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzmeister (MM Nz)"@de . "Mintmaster (MM Mod)"@en . "Die auf diesem zur neuzeitlichen Münzprägung gehörenden Objekt als Münzmeister in dieser Funktion identifizierte oder ausdrücklich so genannte Person."@de . "The individual identified or named on this object (Modern numismatics) as holding the office of Mintmaster."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzwardein"@de . "Warden"@en . "Die auf diesem Objekt als Münzwardein identifizierte oder so bezeichnete Person."@de . "The individual named or identified on this object as holding the office of a (mint-) warden."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-06-25"^^ . . . "Autorität"@de . "Authority"@en . "Die für die Ausgabe einer Münze (Münzherr), staatlichen Medaille oder eines Siegels verantwortliche Autorität. Meist das Oberhaupt eines Reiches, Staates oder territorialen Einheit."@de . "Generally, the personal, ethnic, or institutional authority under which a coin, medals or sealing is issued. Frequently used to indicate the ruling monarch or head of State appearing on a coin."@en . . . . "2024-05-10"^^ . "2024-06-25"^^ . . . "Magistrat (Ant)"@de . "Magistrate (Ant)"@en . "Die auf diesem zur antiken Münzprägung gehörenden Objekt nur mit ihrem Namen und ohne Funktion oder Amtstitel genannte Person wird hier mit einem Qualifikator als städtischer oder staatlicher Magistrat angesprochen (auch wenn diese Person historisch sicher identifiziert und aus anderem Quellen in ihrer genauen Amtsbezeichnung bekannt ist)."@de . "The individual identified on the object (related to ancient numismatics) in its role as a public magistrate, but not the specific office. To be used also in those cases in which through other sources the office in question is actually known, but not mention on the object in question."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Asiarch"@de . "Asiarches"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Asiarch bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Asiarches."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Archiereus"@de . "Archiereus"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Archiereus (Erzpriester) bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Archiereus (Archpriest)."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Strategos"@de . "Strategos"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Strategos bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Strategos."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzpächter"@de . "Leaseholder"@en . "Die für die Herstellung dieses Objekts verantwortliche, als Pächter der Münzstätte vermutete oder identifizierte Person."@de . "The individual identified or assumed to be the Leaseholder of the mint which produced this coin."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-06-25"^^ . . . "Imperator (Röm. Republik)"@de . "Imperator (Roman Republic)"@en . "Auf diesem zur Münzprägung der Römischen Republik gehörenden Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Imperator bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object (related to Roman Republican numismatics) in connection with the explicitly mentioned title of Imperator."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Stempelschneider"@de . "Die-cutter"@en . "Die mit diesem Qualifikator gekennzeichnete Person hat als Stempelschneider die für die Herstellung einer Münze oder Marke benötigten Stempel geschnitten. Für Medaillen siehe Medailleur."@de . "The individual responsible for creating the negative image on a die (for striking a coin or token). For medals see medalist."@en . . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Eigentümer (Unterzeichner)"@de . "Owner (Signatory)"@en . "Die als Eigentümer auf diesem Papiergeldschein mit ihrer Unterschrift genannte Person."@de . "The individual named on this note as owner and signatory."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzdirektor"@de . "Mint Director"@en . "Die als Münzdirektor für die Herstellung dieses Objektes so bezeichnete oder identifizierte verantwortliche Person (in einer Münzstätte)."@de . "The individual identified as holding the office of Mint Director responsible for the production of this object (in a mint)."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-06-25"^^ . . . "Hauptgraveur"@de . "Engraver General"@en . "Die in einer staatlichen Münzstätte angestellte und als Hauptgraveur für die Herstellung der Mustervorlagen von Münzstempeln verantwortliche Person."@de . "The individual holding the office of engraver general in a public mint."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Dictator (Röm. Republik)"@de . "Dictator (Roman Republic)"@en . "Auf diesem zur Münzprägung der Römischen Republik gehörenden Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Dictator bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object (related to Roman Republican numismatics) in connection with the explicitly mentioned office of Dictator."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Consul"@de . "Consul"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als (römischer) Consul bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of (Roman) Consul."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Triumvir RPC"@de . "Triumvir RPC"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Triumvir Res Publicae constituendae (III VIR RPC) bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Triumvir Res Publicae constituendae (III VIR RPC)."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Praetor"@de . "Praetor"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Praetor bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Praetor."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Proconsul"@de . "Proconsul"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Proconsul bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Proconsul."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Rechenpfg.-macher"@de . "Rechenpfg.-macher"@en . "Die für dieses Objekt (Rechenpfennig) als Rechenpfennigmacher vermutete, benannte oder identifizierte Person."@de . "The individual identified as the maker of this reconing counter."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Kronschatzmeister"@de . "Crown Treasurer"@en . "Die für den Bereich der Polnisch-Litauischen Numismatik auf diesem Objekt als Kronschatzmeister benannte Person."@de . "The individual named or identified on this object (Polish-Lithuanian numismatics) as holding the office of Crown Treasurer."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Vogt"@de . "Reeve"@en . "Die auf diesem Objekt in ihrer Funktion als Vogt identifizierte, benannte oder vermutete Person."@de . "The individual namend or identified as a reeve on this object."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Prytan"@de . "Prytanis"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Prytanis bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Prytanis."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Grammateus"@de . "Grammateus"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Grammateus bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Grammateus."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Proquaestor"@de . "Proquaestor"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Proquaestor bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Proquaestor."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Duumvir"@de . "Duumvir"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Duumvir bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Duumvir."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Legatus Augusti pro praetore"@de . "Legatus Augusti pro praetore"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Legatus Augusti pro praetore bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of Legatus Augusti pro praetore."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Praefectus classis et orae maritimae"@de . "Praefectus classis et orae maritimae"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Praefectus classis et orae maritimae bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Praefectus classis et orae maritimae."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Quaestor pro praetore"@de . "Quaestor pro praetore"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Quaestor pro praetore bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Quaestor pro praetore."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Legatus pro praetore"@de . "Legatus pro praetore"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Legatus pro praetore bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of Legatus pro praetore."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Fälscher"@de . "Counterfeiter"@en . "Die mit diesem Qualifikator bezeichnete Person hat Falschgeld produziert oder zum Schaden des Sammlers vorgebliche Originale, die in Wirklichkeit Münzkopien sind, hergestellt."@de . "The individual identified having created this object which is a forgery respectively a counterfeit coin."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Ephoros"@de . "Ephor"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Ephoros bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Ephor."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Archon"@de . "Archon"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Archon bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Archon."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Propraetor"@de . "Propraetor"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Propraetor bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Propraetor."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Patricius"@de . "Patricius"@en . "Die auf diesem zur mittelalterlichen Münzprägung gehörigen Objekt als Patricius identifizierte oder so bezeichnete Person."@de . "The individual whose name is given on this object (related to Medieval numismatics) in connection with the role of Patricius."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Quaestor"@de . "Quaestor"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Quaestor bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Quaestor."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Edelmetallprüfer"@de . "Assayer"@en . "Die auf diesem Objekt genannte und entweder darauf ausdrücklich so bezeichnete oder als Edelmetallsprüfer identifizerte Person."@de . "The individual named or identified on this object as holing the office of an assayer."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Kardinalkämmerer (Camerlengo)"@de . "Chamberlain (Camerlengo)"@en . "Bei Prägungen des Kirchenstaats der auf diesem Objekt in Vertretung des Papstes genannte oder verantwortliche Kardinalkämmerer."@de . "The individual named or identified on this object (Papal numismatics) as holding the office of Chamberlain (Camerlengo)."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzprüfer"@de . "Coin Validator"@en . "Die bei diesem Objekt als Münzprüfer vermutete oder identifizierte Person. Man beachte auch die Rolle Edelmetallprüfer."@de . "The individual identified or assumed as holding the office of coin validator of this object. See also Assayer."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-06-25"^^ . . . "Proquaestor pro praetore"@de . "Proquaestor pro praetore"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Proquaestor pro praetore bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Proquaestor pro praetore."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Praefectus"@de . "Praefectus"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Praefectus bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of Praefectus."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Praefectus Urbi"@de . "Praefectus Urbi"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Praefectus Urbi bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Praefectus Urbi."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Legatus"@de . "Legatus"@en . "Auf diesem zur antiken Münzprägung gehörenden Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Legatus bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of Legatus."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Praefectus Classis"@de . "Praefectus Classis"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Praefectus Classis bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Praefectus Classis."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Gymnasiarch"@de . "Gymnasiarch"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Gymnasiarch bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Gymnasiarch."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Aedil"@de . "Aedil"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Aedil bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Aedil."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Hieromnemon"@de . "Hieromnemon"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Hieromnemon bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Hieromnemon."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzmeister (MM Ant)"@de . "Mintmaster (MM Ant)"@en . "Die auf diesem zur Münzprägung der römischen Republik gehörenden Objekt genannte und mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ist ausdrücklich als III VIR A A A F F (Triumvir Auro, Argento, Aere, Flando, Feriundo) oder in einer direkt verwandten Funktion bezeichnet."@de . "The individual named on this object is explicetly labeled as a Triumvir Auro, Argento, Aere, Flando, Feriundo (III VIR A A A F F) or a very similiar function."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Münzmeister (MM Ma)"@de . "Mintmaster (MM Me)"@en . "Die auf diesem zur mittelalterlichen Münzprägung gehörenden Objekt als Münzmeister in dieser Funktion identifizierte oder ausdrücklich so genannte Person."@de . "The individual identified or named on this object (Medieval numismatics) as holding the office of Mintmaster."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Epimeletes"@de . "Epimeletes"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Epimeletes bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Epimeletes."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Magistrat (Ma)"@de . "Magistrate (Me)"@en . "Die auf diesem zur mittelalterlichen Münzprägung gehörenden Objekt nur mit ihrem Namen und ohne Funktion oder Amtstitel genannte Person wird hier mit einem Qualifikator als städtischer oder staatlicher Magistrat angesprochen (auch wenn diese Person historisch sicher identifiziert und aus anderem Quellen in ihrer genauen Amtsbezeichnung bekannt ist)."@de . "The individual, which in relation to this object belonging to Mediveal numismatics, is named lacking any office is labled here as a civic or public magistrate. This general label is also to be used in cases of positive identification of the individual's office through other sources than the coin itself."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Magistrat (Nz)"@de . "Magistrate (Mod)"@en . "Die auf diesem zur neuzeitlichen Münzprägung gehörenden Objekt nur mit ihrem Namen und ohne Funktion oder Amtstitel genannte Person wird hier mit einem Qualifikator als städtischer oder staatlicher Magistrat angesprochen (auch wenn diese Person historisch sicher identifiziert und aus anderem Quellen in ihrer genauen Amtsbezeichnung bekannt ist)."@de . "The individual, which in relation to this object belonging to Modern numismatics, is named lacking any office is labled here as a civic or public magistrate. This general label is also to be used in cases of positive identification of the individual's office through other sources than the coin itself."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Geront"@de . "member of Gerousia"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Geront bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of being a member of the Gerousia."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Kammergraf"@de . "Chamber Count"@en . "Für den Bereich des ungarischen Münzwesens des Mittelalters und der Neuzeit die auf dem Objekt als verantwortlicher Kammergraf identifizierte oder so bezeichnete Person."@de . "The individual named or identified on this object (Hungarian medieval and modern numismatics) as holding the office of Chamber Count."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Hiereus/a"@de . "Hiereus/a"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Hiereus bzw. Hiera bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Hiereus respectively Hiera."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Medaillenverlag"@de . "Medal Puplisher"@en . "Die für die Ausgabe und/oder den Vertrieb dieser Medaille oder Medaillenserie verantwortliche Firma oder Verlag."@de . "The company which edited or issued/sold this medal or series of medals."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Hegemon"@de . "Hegemon"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Hegemon bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Hegemon."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Geehrte/r (ohne Bildnis)"@de . "honored person (no portrait)"@en . "Die auf diesem Objekt mit ihrem Namen genannte, aber nicht bildlich dargestellte Person, die nicht der Münzherr ist oder für die Herstellung verantwortlich. Meist die mittels einer Erinnerungs- oder Gedenkemission geehrte Person."@de . "The individual mentioned on this object only by name (and not depicted), who is not the issuing authority or in any other production related role. Often to be used for commemorative issues honouring this person."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Eponym (posthum)"@de . "Eponym (posthumously)"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete (historische) Person ausdrücklich als eponymer Heros bezeichnet und offensichtlich bereits verstorben."@de . "The (historical) individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of an eponymic Hero and who obvioulsy is already deceased."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Sacerdos"@de . "Sacerdos"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Sacerdos (Priester) bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Sacerdos."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Basileus (Magistrat)"@de . "Basileus (Magistrate)"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person in der Funktion eines Magistraten ausdrücklich als Basileus bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of basileus (magistrate)."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Presbeutes"@de . "Presbeutes"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Presbeutes bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Presbeutes."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Antistrategos"@de . "Antistrategos"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Antistrategos bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Antistrategos."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Veräußerer (an Museum)"@de . "Vendor (to Museum)"@en . "Die Person oder Körperschaft, welche dieses Objekt an die besitzende Einrichtung verkauft hat. Gewerblich handelnde Personen und Körperschaften (wie z.B. Münzhändler und Medailleure) werden auch in dieser Rolle erfasst, wenn sie das fragliche Objekt schenken oder stiften."@de . "The individual or corporation who sold this object to the institution, which currently owns the object in question. Such individuals or corporation, who engage in professional enterprises (such as coin dealers and medalist) are assigned this role also in those cases, where the object in question has been donated to the current institution who owns it."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Quattuorvir"@de . "Quattuorvir"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Quattuorvir bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Quattuorvir."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Augur"@de . "Augur"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Augur bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Augur."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Praefectus Palatii Apostolici"@de . "Prefect of the Apostolic Palace"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Praefectus Palatii Apostolici bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of Praefectus Palatii Apostolici."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Verwalter der Engelsburg"@de . "Governor of the Castel Sant'Angelo"@en . "Die für den Bereich des Kirchenstaats mit diesem Objekt in ihrer Funktion als Verwalter der Engelsburg vermutete, benannte oder identifizierte Person."@de . "The individual named or identified on this object (Papal coins and medals) as holding the office of the Governor of the Castel Sant'Angelo."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Ausgabestelle"@de . "Issuing Office"@en . "Die für die Ausgabe dieses Papiergeldes identifizierte Stelle."@de . "The Issuing Office named on this note."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Designbüro"@de . "Design Company"@en . "Die in Zusammenhang mit diesem Objekt im Bereich Papiergeld als für dessen Entwurf verantwortlich identifizierte oder so bezeichnete Firma."@de . "The company which did produce designs for this paper note in question."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Druckerei"@de . "Print Office"@en . "Die in Zusammenhang mit diesem Objekt im Bereich Papiergeld als für dessen Herstellung verantwortlich identifizierte Druckerei."@de . "The company which did print the paper note in question."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Papierhersteller"@de . "Paper Manufacturer"@en . "Der Hersteller des für die Produktion dieser Note oder Papiergeldscheins verwendeten Papiers."@de . "The company which did produce the paper used for the production of this object in question."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Tamias"@de . "Tamias"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Tamias bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Tamias."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Archiprytanis"@de . "Archiprytanis"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Archiprytanis bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Archiprytanis."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Stephanephoros"@de . "Stephanephoros"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Stephanephoros bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Stephanephoros."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Veräußerer (an Vorbesitzer)"@de . "Vendor (to prev. Owner)"@en . "Die Person oder Körperschaft, welche dieses Objekt, welches sich jetzt in der besitzenden Einrichtung befindet, zuvor an einen früheren Vorbesitzer verkauft hat."@de . "The individual or corporation, who sold this object, which is now owned by the institution, to a previous owner."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Oberherr (ISL)"@de . "Overlord (ISL)"@en . "Auf diesem zur islamischen Münzprägung gehörenden Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person, meist der Kalif, ehrenhalber zusätzlich zum eigentlichen Münzherrn genannt."@de . "The individual named on this object related to Islamic numismatics has been identified as a ruling monarch, often the Caliph, who has been named on a honorary basis as overlord in addition to the issueing authority or ruler."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Statthalter / Gouverneur (ISL)"@de . "Governor (ISL)"@en . "Die für den Bereich der islamischen Numismatik auf diesem Objekt als Staathalter bzw. Gouverneur benannten bzw. identifizierte Person."@de . "The individual named on this object related to Islamic numismatics has been identified as a governor."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Beamter (ISL)"@de . "Official (ISL)"@en . "Die auf dem zur islamischen Numismatik gehörigen Objekt genannte und mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person erfüllt die Funktion eines Beamten."@de . "The individual named on this object related to Islamic numismatics has been identified as a (not any further specified) official."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Hipparchos"@de . "Hipparchos"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Hipparchos bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Hipparchos."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Procurator"@de . "Procurator"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Procurator bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Procurator."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Neopoios"@de . "Neopoios"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Neopoios bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Neopoios."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Archiatros"@de . "Archiatros"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Archiatros bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Archiatros."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Agonothetes"@de . "Agonothetes"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Agonothetes bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Agonothetes."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Anthypatos"@de . "Anthypatos"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Anthypatos bezeichnet. Siehe auch Consul."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned role of Anthypatos. See Consul."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Philalethes"@de . "Philalethes"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Philalethes bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Philalethes."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Eglogistes / Eklogistes"@de . "Eglogistes / Eklogistes"@en . "Auf dem Objekt ist die mit diesem Qualifikator ausgezeichnete Person ausdrücklich als Eglogistes oder Eklogistes bezeichnet."@de . "The individual whose name is given on this object in connection with the explicitly mentioned office of Eglogistes or Eklogistes."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "designierter Thronfolger des Kalifen"@de . "designated successor to the caliph"@en . "Die auf diesem zur islamischen Münzprägung gehörenden Objekt genannte Person ist als designierten Nachfolger des Kalifen identifiziert worden."@de . "The individual named on this object related to Islamic numismatics has been identified as the designated successor of the Caliph."@en . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Wesir"@de . "Vizier"@en . "Im Bereich der islamischen Numismatik die mit diesem Objekt in ihrer Funktion als Wesir benannte, identifizierte oder vermutete Person."@de . "The individual named on this object related to Islamic numismatics has been identified as holding the office of Vizier."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . . . "Demarchos"@de . "Demarch"@en . "Inhaber eines solchen städtischen Amtes (δήμαρχος) in einer Stadt in griechischer und der Römischen Kaiserzeit."@de . "The holder of this civic office (δήμαρχος) during the Greek and Roman Imperial periods."@en . . . "2024-05-10"^^ . "2024-05-10"^^ . "109" . .